• europages
  • >
  • EMPRESAS - PROVEEDORES - PROVEEDORES DE SERVICIOS
  • >
  • traducciones legales

Resultados para

Traducciones legales - Importación exportación

España

Traductor jurado desde y hacia cualquier idioma, de cualquier tipo de documento: Certificados de nacimiento, antecedentes penales, títulos, declaraciones de renta, informes médicos, y más. Fácil, Seguro y en tiempo record. ¡Llámanos ahora!

Pedir presupuesto

España

Traducciones juradas de documentación legal, medica, técnica, académica, corporativa, financiera y de cualquier otra índole. Siempre hechas por traductores profesionales certificados. Las traducciones se hacen desde el idioma nativo al español y de español a cualquier idioma.

Pedir presupuesto

España

Servicio Profesional de Traductor Jurado de Inglés Nuestro equipo altamente capacitado de traductores jurados de inglés está listo para ofrecerle un servicio que cumplirá con todos los requisitos legales y le garantizará la validez de sus documentos en los ámbitos internacionales. traductor jurado ingles ¿Qué es un Traductor Jurado de Inglés? Un traductor jurado de inglés es un profesional lingüístico con la certificación y autorización legal para realizar traducciones oficiales y juradas en documentos que requieren validez legal en diferentes países y contextos. Este tipo de traductor tiene un conocimiento profundo de ambos idiomas, así como una comprensión completa de los términos y las estructuras legales, lo que garantiza que sus traducciones sean precisas y fieles al texto original. Nuestro Equipo de Traductores Jurados de Inglés En nuestro servicio, contamos con un equipo selecto de traductores jurados de inglés con una amplia experiencia en diversos campos legales.

Pedir presupuesto

España

Una traducción jurada, también conocida en ocasiones como traducción oficial o certificada, va más allá de una simple conversión lingüística de un documento. Se trata de una traducción que tiene un valor legal reconocido, pues certifica que el contenido traducido es una representación fiel y exacta del documento original. A diferencia de una traducción normal o general, donde el objetivo principal es transmitir un mensaje de un idioma a otro, la traducción jurada está destinada a ser utilizada en contextos formales y legales, y viene acompañada de la firma y sello del traductor-intérprete jurado. Esta distinción se hace aún más patente cuando consideramos las implicaciones legales que tiene una traducción jurada. Un error en una traducción general podría llevar a malentendidos o confusiones, pero un error en una traducción jurada podría tener consecuencias legales y administrativas. Por eso, no cualquier traductor puede realizar una traducción jurada.

Pedir presupuesto

España

¿Necesitas una traducción jurada en portugués/español-español/portugués? Una traducción jurada en portugués o español es aquella que es válida para su presentación ante cualquier organismo público. En otras palabras, este tipo de traducción se puede decir que es la traducción espejo, fiel y legal de español a portugués o viceversa. Un traducción jurada la lleva a cabo un profesional certificado con el título: “Traductor-Intérprete Jurado de Portugués nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación´´. Dicho Ministerio es el que establece los requisitos necesarios tanto para una traducción jurada como para la obtención del título de traductor jurado. Este tipo de traducciones deben cumplir una serie de requisitos además de respetar el texto de origen: El cliente siempre recibirá una copia física de su pedido Todas las páginas de la traducción jurada deben ir selladas Todas las páginas de la traducción jurada deben ir firmadas

Pedir presupuesto

España

Entendemos que necesitas de forma urgente la traducción de tus documentos legales. Para ello, trabajamos con un plazo determinado, entregando tu documentos a tiempo. Nuestros traductores jurados están debidamente acreditados para abordar la traducción de textos de cualquier rama y conferirles valor legal ante las autoridades de nuestro país. BeTranslated te asegura una traducción rápida, con un estilo coherente y uniforme. Gracias a nuestra manera de trabajar y a nuestras tarifas de traducción asequibles, te garantizamos un contenido eficaz y que se ajuste a todas tus necesidades. Los desafíos presentes en la traducción de documentos financieros desde el español al inglés y viceversa, así como al italiano, el alemán, el danés o el polaco son significativos, y requieren un cierto nivel de conocimiento de las instituciones oficiales internacionales. Nuestros traductores jurados son expertos en este sector y quieren demostrarte sus habilidades lingüistas en esta materia

Pedir presupuesto

¿Vende o fabrica productos similares?

Inscríbase en europages e indexe sus productos

Actualizar mi empresa
Filtros

Resultados para

Traducciones legales - Importación exportación

Número de resultados

6 Productos