• europages
  • >
  • EMPRESAS - PROVEEDORES - PROVEEDORES DE SERVICIOS
  • >
  • traductor intérprete

Resultados para

Traductor intérprete - Importación exportación

EspañaSevilla y Andalucía

España

Cada uno de nuestros traductores son especialistas en uno de los múltiples sectores de traducción (médica, académica, jurídica, literaria…). No sólo conocemos la lengua de origen y la de destino a la perfección sino que tenemos un amplio conocimiento de éstas como lenguas y como culturas. Con Traductores Ministerio puedes contar desde un principio con soluciones a medida con profesionales humanos en contacto directo contigo. En Traductores Ministerio ponemos a tu disposición nuestros profesionales para traducciones relacionadas con inmigración, solicitudes, contratos, interpretaciones, edición y/o corrección. Traducimos: certificados de nacimiento, trámites de adopción, certificados de penales, diplomas y documentos académicos, pasaportes, certificados de defunción, trámites de divorcio, documentos notariales, entre otros…

Pedir presupuesto

España

En Traductores Ministerio nos especializamos en ofrecer servicios de traducción jurada del idioma ruso. La demanda de servicios de traducción e interpretación entre español y ruso ha experimentado un notable crecimiento en los últimos años. Esto se debe en parte a la presencia de capital humano ruso en nuestro país como segunda residencia, así como a las numerosas oportunidades de negocio que surgen entre ambas naciones. Los inversores rusos tienen un especial interés en diversos sectores de nuestro país, entre los cuales destacan: Sector Inmobiliario Sector Turístico Comercio Electrónico Inversiones y Depósitos de Capital En Traductores Ministerio llevamos a cabo traducciones juradas tanto del español al ruso como del ruso al español. Contamos con un equipo diverso de Traductores/Intérpretes Jurados, algunos de ellos de nacionalidad rusa y otros española.

Pedir presupuesto

España

En Traductores Ministerio somos especialistas en ofrecer servicios de Traducción/Interpretación Jurada del idioma rumano. Nuestros servicios incluyen la traducción jurada oficial de rumano, la cual es certificada, firmada y sellada exclusivamente por nuestros experimentados Traductores Jurados/Intérpretes Jurados de rumano, todos ellos habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Cada uno de nuestros Traductores/Intérpretes Jurados de rumano cuenta con el título/certificado de Traductor-Intérprete Jurado de Rumano designado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Es importante resaltar que el 100% de nuestros traductores/intérpretes especializados en rumano son habilitados en el ámbito jurado, y están capacitados para firmar, sellar y certificar cualquier trabajo con total validez legal.

Pedir presupuesto

España

Una Traducción Jurada de portugués es la llevada a cabo por un profesional certificado con el título de: “Traductor-Intérprete Jurado de Portugués nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación´´. Dicho Ministerio es el que establece los requisitos necesarios tanto para una traducción jurada como para la obtención del título de traductor jurado. En Traductores Ministerio el 100% de nuestros traductores/intérpretes de portugués son Traductores/Intérpretes Jurados de portugués. Disfrutamos de una gran red de contactos por la que disponemos de Traductores/Intérpretes Jurados de portugués repartidos por todo el territorio nacional y luso especializados en los diferentes sectores de la traducción como puede ser: traduccíon jurídica, traducción médica, traducción económica, traducción académica, etc…

Pedir presupuesto

España

Una traducción jurada, también conocida en ocasiones como traducción oficial o certificada, va más allá de una simple conversión lingüística de un documento. Se trata de una traducción que tiene un valor legal reconocido, pues certifica que el contenido traducido es una representación fiel y exacta del documento original. A diferencia de una traducción normal o general, donde el objetivo principal es transmitir un mensaje de un idioma a otro, la traducción jurada está destinada a ser utilizada en contextos formales y legales, y viene acompañada de la firma y sello del traductor-intérprete jurado. Esta distinción se hace aún más patente cuando consideramos las implicaciones legales que tiene una traducción jurada. Un error en una traducción general podría llevar a malentendidos o confusiones, pero un error en una traducción jurada podría tener consecuencias legales y administrativas. Por eso, no cualquier traductor puede realizar una traducción jurada.

Pedir presupuesto

¿Vende o fabrica productos similares?

Inscríbase en europages e indexe sus productos

Actualizar mi empresa

España

¿Necesitas una traducción jurada en portugués/español-español/portugués? Una traducción jurada en portugués o español es aquella que es válida para su presentación ante cualquier organismo público. En otras palabras, este tipo de traducción se puede decir que es la traducción espejo, fiel y legal de español a portugués o viceversa. Un traducción jurada la lleva a cabo un profesional certificado con el título: “Traductor-Intérprete Jurado de Portugués nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación´´. Dicho Ministerio es el que establece los requisitos necesarios tanto para una traducción jurada como para la obtención del título de traductor jurado. Este tipo de traducciones deben cumplir una serie de requisitos además de respetar el texto de origen: El cliente siempre recibirá una copia física de su pedido Todas las páginas de la traducción jurada deben ir selladas Todas las páginas de la traducción jurada deben ir firmadas

Pedir presupuesto

España

En Tradumia, Translation & Training contamos con un gran número de traductores especializados en la lengua alemana que disponen de la titulación otorgado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. En Tradumia, Translation & Training formamos el equipo de traductores – intérpretes jurados de alemán nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores un grupo de profesionales con probada experiencia. TRADUCTORES NATIVOS PARA TRADUCCIONES JURADAS EN ALEMÁN Las traducciones siempre son realizadas por traductores nativos por lo que la calidad de nuestro servicio está completamente garantizada. Todos nuestros integrantes han nacido o habitado durante largos períodos (+8 años) en los países para los cuales estamos especializados en su idioma e idiosincrasia.

Pedir presupuesto

España

En Tradumia disponemos de un servicio de traductores jurados, contacta con nosotros para traducciones profesionales. El Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación es el órgano competente para la concesión de título de traductor jurado de inglés y otras lenguas. Tras haber superado las fases de formación, exámenes, reconocimiento y baremado por el Ministerio de Asunto Exteriores, el traductor jurado o traductora jurada de inglés queda habilitada para realizar traducciones/interpretaciones juradas de inglés a castellano y viceversa en todo el territorio. Todo esto quiere decir que los traductores-intérpretes jurados pueden certificar con su sello y firma que las traducciones de inglés se han realizado de una forma leal, fiel y bajo los estándares que dicta el Ministerio de Asuntos Exteriores. SERVICIOS DE TRADUCCIÓN JURADA ESPAÑOL – INGLÉS – ESPAÑOL

Pedir presupuesto
Filtros

Resultados para

Traductor intérprete - Importación exportación

Número de resultados

9 Productos