Resultados para
España
Cada uno de nuestros traductores son especialistas en uno de los múltiples sectores de traducción (médica, académica, jurídica, literaria…). No sólo conocemos la lengua de origen y la de destino a la perfección sino que tenemos un amplio conocimiento de éstas como lenguas y como culturas. Con Traductores Ministerio puedes contar desde un principio con soluciones a medida con profesionales humanos en contacto directo contigo. En Traductores Ministerio ponemos a tu disposición nuestros profesionales para traducciones relacionadas con inmigración, solicitudes, contratos, interpretaciones, edición y/o corrección. Traducimos: certificados de nacimiento, trámites de adopción, certificados de penales, diplomas y documentos académicos, pasaportes, certificados de defunción, trámites de divorcio, documentos notariales, entre otros…
Pedir presupuestoEspaña
Una Traducción Jurada de portugués es la llevada a cabo por un profesional certificado con el título de: “Traductor-Intérprete Jurado de Portugués nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación´´. Dicho Ministerio es el que establece los requisitos necesarios tanto para una traducción jurada como para la obtención del título de traductor jurado. En Traductores Ministerio el 100% de nuestros traductores/intérpretes de portugués son Traductores/Intérpretes Jurados de portugués. Disfrutamos de una gran red de contactos por la que disponemos de Traductores/Intérpretes Jurados de portugués repartidos por todo el territorio nacional y luso especializados en los diferentes sectores de la traducción como puede ser: traduccíon jurídica, traducción médica, traducción económica, traducción académica, etc…
Pedir presupuestoEspaña
El equipo de Tradumia cuenta con numerosos traductores jurados de árabe que proporcionan sus servicios de localización e interpretación a clientes de Marruecos, Dubái, Francia, España y Reino Unido, entre otros… Cada uno de nuestros traductores son especialistas en uno de los múltiples sectores de traducción (médica, académica, jurídica, literaria…). No sólo conocemos la lengua de origen y la de destino a la perfección sino que tenemos un amplio conocimiento de éstas como lenguas y como culturas. Con Tradumia puedes contar desde un principio con soluciones a medida con profesionales humanos en contacto directo contigo. En Tradumia ponemos a tu disposición nuestros profesionales para traducciones relacionadas con inmigración, solicitudes, contratos, interpretaciones, edición y/o corrección. Existen muchos más tipos de documentos: certificados de nacimiento, trámites de adopción, certificados de penales, diplomas y documentos académicos, pasaportes, certificados de defunción...
Pedir presupuestoEspaña
¿Necesitas una traducción jurada de Italiano? Una traducción jurada de italiano a español o español a italiano es un documento escrito que ha sido traducido a italiano y/o español para fines oficiales. La certificación jurada es una forma de acreditación legal que garantiza la exactitud y profesionalidad del traductor encargado (que debe ser obligatoriamente traductor jurado). Las traducciones juradas en la mayoría de las ocasiones son solicitadas por organismos oficiales y agencias, así como entidades legales y médicas. La traducción jurada es necesaria en las ocasiones en las que representa una importancia crítica, como podrían ser: expedientes académicos, documentos de adopción, certificados de nacimiento y defunción, testamentos, documentación de aduanas e inmigración, actas de matrimonio y divorcio, contratos legales, informes médicos, informes financieros, escrituras de la propiedad, antecedentes penales y más…
Pedir presupuesto¿Vende o fabrica productos similares?
Inscríbase en europages e indexe sus productos
Resultados para
Traducción médica - Importación exportaciónNúmero de resultados
4 ProductosTipo de empresa
Categoría