• europages
  • >
  • EMPRESAS - PROVEEDORES - PROVEEDORES DE SERVICIOS
  • >
  • subtítulos de películas en portugués

Resultados para

Proveedor De Servicios - Subtítulos de películas en portugués

Proveedor de servicios
  1. SERVICIOS LINGÜÍSTICOS LOONIS

    España

    TRADUCCIÓN A ESPAÑOL- FRANCÉS- INGLÉS- -ÁRABE- PORTUGUÉS- RUSO-ITALIANO... Máximo nivel de experiencia en: Traducción jurídica y/o jurada Traducción de documentos comerciales Traducción financieras Traducción de páginas web Traducción técnica, científica Traducción económica, financiera Traducción jurídica Traducción de manuales técnicos, software, video juegos Traducción de guiones Traducción de subtítulos de películas Traducciones en inglés, alemán, italiano, portugués, japonés, árabe, turco, chino, rumano, polaco, sueco, catalán, griego. Maquetamos y editamos la traducción en Word, power point, pdf, photoshop, excell, etc...

  2. COURRIER SUD PRODUCTIONS

    Bélgica

    La empresa COURRIER SUD PRODUCTIONS, es una Proveedor de servicios, que desarrolla su actividad en el sector Audiovisual, producción y distribución. También está presente en los sectores Publicidad audio y vídeo - producciones y realizaciones, Películas institucionales, Subtítulos de películas, Publicidad audio y vídeo - producciones y realizaciones, Películas institucionales, y Subtítulos de películas. Tiene su sede en Braine L' Alleud, Bélgica.

  3. GRAFFITI STUDIO

    Bulgaria

    La empresa GRAFFITI STUDIO, es una Proveedor de servicios, que desarrolla su actividad en el sector Estudios de grabación. También está presente en los sectores Subtítulos de películas, Doblaje de películas, Audiovisual, producción y distribución, Técnicas del sonido cinematográfico, Subtítulos de películas, Doblaje de películas, Audiovisual, producción y distribución, y Técnicas del sonido cinematográfico. Tiene su sede en Sofia, Bulgaria.

  4. PULSE TRANSLATIONS

    Bélgica

    La empresa PULSE TRANSLATIONS, es una Proveedor de servicios, que desarrolla su actividad en el sector Subtítulos de películas. También está presente en los sectores subtitulado de peliculas de cine, agencia de traducción, traducción de páginas web, y traduccion publicitaria. Tiene su sede en Bruxelles, Bélgica.

  5. ARTIS-PROJECT - SOTTOTITOLAZIONE E AUDIODESCRIZIONE

    Italia

    La empresa ARTIS-PROJECT - SOTTOTITOLAZIONE E AUDIODESCRIZIONE, es una Proveedor de servicios, que desarrolla su actividad en el sector Subtítulos de películas. También está presente en los sectores subtitulado de peliculas de cine. Tiene su sede en Viterbo, Italia.

Office Building Outline icon
Una página para su empresa
¿puede ver esto? Sus clientes potenciales también Únase a nosotros para ser visible en europages.
  1. SYSTEM PROJECT S.R.L.

    Italia

  2. IC SUBTITLING

    Bélgica

    La empresa IC SUBTITLING, es una Proveedor de servicios, que desarrolla su actividad en el sector Subtítulos de películas. También está presente en los sectores subtitulado de peliculas de cine, y trascripción de textos de soporte electrónico. Tiene su sede en Bruxelles, Bélgica.

  3. BIO VISJON AS

    Noruega

  4. PALÍNDROMO

    España

    Palíndromo ofrece servicios de traducción de documentos técnicos, legales, comerciales, financieros y médicos en multitud de combinaciones lingüísticas desde el año 2003. Con capacidad de trabajar con múltiples formatos de diseño gráfico y técnico, la propuesta de servicios incluye la de generación y maquetación de contenidos, así como la localización de sitios web y software. Adicionalmente, Palíndromo ofrece servicios de subtitulación y transcripción con una relación calidad-precio muy atractiva. Cabe destacar que Palíndromo cuenta con un equipo de profesionales muy experimentado y trabaja con las herramientas informáticas más sofisticadas del mercado, ofreciendo una gran solvencia técnica. Palíndromo tiene capacidad de gestionar varios miles de encargos anuales para empresas privadas y organismos públicos de todo tipo, en proyectos de gran complejidad y elevados niveles de exigencia. Palíndromo trabaja con un sistema de gestión de la calidad robusto y contamos con certificaciones según las normas ISO 9001, ISO 17100 e ISO 18587.

  5. KINOTITLES SRLS

    Italia

    La empresa KINOTITLES SRLS, es una Proveedor de servicios, que desarrolla su actividad en el sector Intérpretes para conferencias. También está presente en los sectores Subtítulos de películas, Subtítulos de películas, y subtitulado de peliculas de cine. Tiene su sede en Roma, Italia.

  1. STUDIO CALABRIA SRL

    Italia

    La empresa STUDIO CALABRIA SRL, es una Proveedor de servicios, que desarrolla su actividad en el sector Subtítulos de películas. También está presente en los sectores produccion y posproduccion de video y audio, y subtitulado de peliculas de cine. Tiene su sede en Rome, Italia.

  2. VOICE PROFESSIONALS ITALY

    Italia

  1. OMNITITLES

    Reino Unido

    La empresa OMNITITLES, es una Proveedor de servicios, que desarrolla su actividad en el sector Subtítulos de películas. También está presente en los sectores subtitulado de peliculas de cine, y subtítulos. Tiene su sede en Bromley, Reino Unido.

  2. CULTURABILE ON.LUS

    Italia

    La empresa CULTURABILE ON.LUS, es una Proveedor de servicios, que desarrolla su actividad en el sector Subtítulos de películas. También está presente en los sectores subtítulos. Tiene su sede en Orte (vt), Italia.

  3. SUBTITULA´M

    España

    Subtitulado electrónico para festivales de cine. Subtitulado DVD. Subtitulado DCP. Subtitulado Blu-Ray. Inserción digital de subtítulos. Creación de DCP. Proyección digital. Transfer 8 mm/ super 8 mm a digital.

  4. IT PROS

    Italia

    La empresa IT PROS, es una Proveedor de servicios, que desarrolla su actividad en el sector Subtítulos de películas. También está presente en los sectores subtitulado de peliculas de cine, y servicios de asesoramiento en traduccion e interpretacion. Tiene su sede en Perugia, Italia.

  5. LA PIXELIÈRE

    Francia

    La empresa LA PIXELIÈRE, es una Proveedor de servicios, que desarrolla su actividad en el sector Subtítulos de películas. También está presente en los sectores Traducción, postproduccion digital de audiovisuales, subtitulado de peliculas de cine, y Traducción. Tiene su sede en Avignon, Francia.

  6. CYRILLICA LLC

    Rusia

    "Cyrillica" es un estudio ruso de localización de contenidos audiovisuales que realiza el doblaje de películas y series, la locución y localización de juegos electrónicos y videojuegos en 25 idiomas. "Cyrillica" realiza doblaje de cine y televisión, así como subtitulación para personas con discapacidad auditiva y localización de videojuegos. La empresa ofrece servicios de restauración de audio y vídeo, upscaling o escalado de imagen, conversión y seguridad de contenido. Dispone de múltiples opciones de localización para satisfacer las necesidades del cliente. Las voces neuronales realistas multilingües para la narración profesional en off son el resultado del estudio que ha superado con éxito el control de calidad de los clientes extranjeros. La grabación y el control de calidad son realizados por locutores nativos. Certificado por la Trusted Partner Network, el estudio garantiza la seguridad del almacenamiento y la transferencia de materiales. "Cyrillica" coopera con las principales empresas del mercado de contenidos multimedia: Disney, Discovery, Netflix, Amediateka, Paramount Comedy, Sony y muchas más.

  7. LSV - PRODUTOS E SERVICOS DE AUDIOVISUAIS, S.A.

    Portugal

  8. JUPITER COMUNICATIONS S.R.L.

    Italia