Portugal, Guimarães
46km
... para manejar la terminología específica y los desafíos que conlleva la traducción de tales textos. Debido a que se centra en textos que contienen terminología específica, la traducción técnica plantea un desafío especialmente alto. Para producir una traducción técnica confiable, un traductor calificado no solo debe transmitir información, sino también construir discursos y transmitir conocimiento desde el significado original. Solo de esta manera es posible realizar una traducción técnica confiable, aplicar la terminología correcta y específica del sector y realizar un buen trabajo.
Traductor con 10 años de experiencia en la traducción de alemán, inglés y español al portugués, con una Maestría en traducción especializada - Ciencias Jurídicas.

¡Ya está disponible la aplicación de europages!

Utilice nuestra mejorada búsqueda de proveedores o cree sus consultas sobre la marcha con la nueva aplicación de europages para compradores.

Descargar en la App Store

App StoreGoogle Play